Feature Wiki
Information about planned and released features
Tabs
Gendered Terms in German Language File
1 Initial Problem
- At the Development Conference 2012 the gendered language was discussed.
- No non-gendered, gender-neutral oder gender equal terms could be agreed-upon.
- The decision was taken to at least streamline the labels and as a first step use the generic masculine.
- A SIG Geschlechtergerechte Sprache compiled a list of contested terms and approaches to systematically revising them as well as specific suggestions) .
- The community never arrived at an agreement.
2 Conceptual Summary
Mela, Alix [ILIAS_LM] extracted all gender-binary lines of ilias_de.lang for ILIAS 5.4., ILIAS 6 and ILIAS 7 and listed the binary gendered nouns. It's been added to the page in case someone has to adapt the own file soon.
List of Gender-Binary Entries in ILIAS 5.4, 6, 7, 9, 10
(Non-)Binäre Spracheinträge des ilias_de.lang (Stand 2025-04-03 ILIAS 10_Beta 3)
Binäre Spracheinträge des ilias_de.lang (Version 2023-12-14 trunk 9)
Binäre Spracheinträge des ilias_de.lang (Version ILIAS 7)
Binäre Spracheinträge des ilias_de.lang (Version 2020-09-28 ILIAS 6.4)
Binäre Spracheinträge des ilias_de.lang (Version 2019-04-09 ILIAS 5.4.0)
Some search-terms which lead to gendered expressions or refer to humans (Version 6.0, 2020-09-28):
- Absender
- Actor
- Akteur
- Administrator, Admin, Administration
- Anbieter
- Angemeldete, Angemeldeter
- Angestellter
- Antwortende, Antwortender, Antworter
- Anwender
- Autor
- Benutzer
- Beschäftigter
- Besitzer
- Besucher
- Betreiber
- Betreuer
- Designer
- Dozent
- Drittanbieter
- Eigentümer
- Empfänger
- Ersteller
- Experte
- Geber
- Herausgeber
- Inhaber
- Initiator
- Konsument (vermutlich kein Mensch)
- Lehrer, Lehrperson
- Leitung
- Lerner, Lernende
- Manager
- (Member)
- Mitarbeiter
- Mitwirkende, Mitwirkender (teils pseudo-neutral verwendet)
- Moderator
- Nehmer
- Nutzer
- Partner
- Provider (vermutlich kein Mensch)
- Peer
- Prüfer
- Redakteur
- Sender
- Teilnehmer, Teilgenommene, Teilnehmende (teils pseudo-neutral verwendet)
- Texter
- Trainer
- Tutor
- Urheber
- User
- Validator
- Verfasser
- Verleger
- Vorgesetzter, Vorgesetzte
- Werbetexter
- Zensor
A lot of the terms are used in combination with other nouns, are plural, in sentences, etc. and can't be replaced in a whole-sale fashion.
Suggested Approach
- Requirements for a concept of adress needs to be gathered and an approach agreed-upon.
- The terms need to be looked at in their context of use. Gender mainstreaming and accessibility issues should be adressed simultaneously. The approach of the editorial team to work objekt type by object type should be considered as amodel.
3 Contact
- Author of the Request: Mela, Alix [ILIAS_LM]
- Maintainer: Mela, Alix [ILIAS_LM]
- Implementation of the feature is done by: {The maintainer must add the name of the implementing developer.}
4 Implementation
Changes were made thanks to a project regarding gendermainstreaming the German language file:
The project is still ongoing in 2025 for ILIAS 11.
Test Cases
Test cases completed at {date} by {user}
- {Test case number linked to Testrail} : {test case title}
Approval
Approved at {date} by {user}.
[1] § 4 LGG konstatiert, dass Gesetze u.a. Rechtsvorschriften sowie interne und externe dienstliche Kommunikation sprachlich der Gleichstellung von Frauen und Männern entsprechen soll (GenderMainstreaming). Diese Forderung nach gendersensiblen Sprache gilt auch für das Land NRW und die dort in der Trägerschaft verankerten Fachhochschulen gem. § 2 Abs. 1 Nr. 5 LGG
Last edited: 11. Apr 2025, 17:43, Mela, Alix [ILIAS_LM]